Η ΜΑΝΤΟΝΑ ΜΕ ΤΟ ΓΟΥΝΙΝΟ ΠΑΛΤΟ
ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΡΟΕΣ, 2019, 288 ΣΕΛ. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΛΕΝΗ ΣΑΚΑΛΗ
Περιγραφή
"Θυμάμαι μόνον ότι μαρμάρωσα μπροστά στο πορτρέτο μιας γυναίκας που φορούσε ένα γούνινο παλτό. Τι είχε αυτό το πορτρέτο; Δεν μπορώ να το εξηγήσω. . .ως εκείνη τη στιγμή, δεν είχα συναντήσει γυναίκα με τέτοια παράξενη έκφραση, λίγο άγρια, λίγο υπεροπτική και πολύ έντονη. Το ωχρό πρόσωπο, τα μαύρα φρύδια και τα μαύρα μάτια, τα πυκνά καστανά μαλλιά και κυρίως αυτή η έκφραση αθωότητας και θεληματικότητας συνάμα, η απέραντη μελαγχολία σε συνδυασμό με την ισχυρή προσωπικότητα, σε καμιά περίπτωση δε μου ήταν ξένα. Αυτή τη γυναίκα εγώ τη γνώριζα ήδη. . .Ήταν ένα κράμα και μια σύνθεση όλων των γυναικών που στοίχειωναν τη φαντασία μου. . ."
H Μαρία Πούντερ, Γερμανοεβραία από την Τσεχία, και ο Ραΐφ, Τούρκος μουσουλμάνος, συναντιούνται στο Βερολίνο του Μεσοπολέμου και ζουν έναν μοναδικό έρωτα με απρόσμενη κατάληξη.
Η Μαντόνα με το γούνινο παλτό είναι το σημαντικότερο έργο του Σαμπαχαττίν Αλί, Τούρκου συγγραφέα που, πριν από τον τραγικό και μυστηριώδη θάνατό του, κυνηγήθηκε και φυλακίστηκε για τις πολιτικές του ιδέες. Το μυθιστόρημα πρωτοδημοσιεύθηκε στα τουρκικά στις αρχές της δεκαετίας του 1940, χωρίς να σημειώσει ιδιαίτερη επιτυχία. Εβδομήντα χρόνια αργότερα, το βιβλίο εξελίσσεται σε best seller στην Τουρκία, γίνεται παγκοσμίως γνωστό χάρη στη μετάφρασή του στα αγγλικά και σε πάμπολλες άλλες γλώσσες, και προκαλεί κύμα ενθουσιωδών δημοσιευμάτων διεθνώς.
Σχετικά βιβλία
ΟΙ ΤΡΕΛΟΙ ΔΡΑΠΕΤΕΥΣΑΝ
ΔΙΗΓΗΜΑΤΑ, ΕΚΔ. ΟΡΙΖΟΝΤΕΣ 1986, ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: ΠΑΝ. ΑΜΠΑΤΖΗ
Ο ΑΣΦΑΛΤΟΔΡΟΜΟΣ
ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΣΤΟΧΑΣΤΗΣ, 1972
ΑΡΑΒΙΚΕΣ ΝΥΧΤΕΣ - 26 ΛΙΘΟΓΡΑΦΙΕΣ ΣΤΙΣ ΧΙΛΙΕΣ ΚΑΙ ΜΙΑ ΝΥΧΤΕΣ
ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΣΜΙΛΗ, 1993, 60 ΣΕΛ. ΕΙΣΑΓΩΓΗ KURT MOLDOVAN
ΓΟΥΝΙΝΗ ΩΡΙΤΣΑ
ΕΚΔ. ΜΠΑΡΜΠΟΥΝΑΚΗΣ
ΚΑΤΑΣΚΟΠΟΣ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ ΕΡΩΤΑ
ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΠΥΛΗ, 1974, 152 ΣΕΛ. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΛΙΛΗ ΜΠΙΤΑ
|
ΝΕΑ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: ΚΑΡΑΪΣΚΑΚΗ 146, ΠΑΤΡΑ ΤΗΛ.: 2610-276206 Ωράριο Λειτουργίας: |