Ο ΜΑΥΡΙΤΑΝΟΣ ΤΗΣ ΒΕΝΕΤΙΑΣ
ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΝΕΦΕΛΗ, 1987, 254 ΣΕΛ. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΦΗ ΚΟΡΟΜΗΛΑ
Περιγραφή
Πριν ο θρύλος τον φέρει στη Βενετία, όπου αναλαμβάνει τη διοίκηση του στρατού, δεν ξέρουμε τίποτα για τον Οθέλλο. Δεν ξέρουμε παρά μόνο τη ζήλια του, αυτή που τον έκανε να πνίξει τη γυναίκα του, την αθώα Δυσδαιμόνα. Μια γυναίκα της εποχής μας κατέχεται από την έμμονη ιδέα του ήρωα του Σαίξπηρ και κυρίως του Βέρντι. Τον ψάχνει. Δεν θα τον βρει ούτε στα βιβλία ούτε στη σκηνή κάποιου θεάτρου, αλλά στις όχθες ενός ποταμού, του πιο όμορφου και πιο μεγάλου ποταμού της Γαλλίας.
Στις όχθες του Λουάρ γεννιέται ένας έρωτας πέρα από τον τάφο, ανάμεσα στον Οθέλλο και μια σύγχρονη γυναίκα που, όσο ο Μαυριτανός της Βενετίας προχωρεί στη διήγησή του, γίνεται η Δυσδαιμόνα.
Την Catherine Clement την είχαμε γνωρίσει ως συγγραφέα εξαιρετικών δοκιμίων. Με τη "Χιουρρέμ" εγκαινίασε την καριέρα της και ως μυθιστοριογράφος. Με τον "Μανριτανό της Βενετίας" το λαμπρό ταλέντο της επιβεβαιώνεται.
Σχετικά βιβλία
Η ΑΝΘΡΩΠΙΝΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ (VITA ACTIVA)
ΕΚΔΟΣΕΙΣ "ΓΝΩΣΗ", 1986, 440 ΣΕΛ. Μετάφραση: Στέφανος...
ΟΙ ΝΥΧΤΕΣ ΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΙΟ ΟΜΟΡΦΕΣ ΑΠΟ ΤΙΣ ΜΕΡΕΣ ΣΑΣ
Εκδότης ΝΕΦΕΛΗ, 1986, Μετάφραση ΕΦΗ ΚΟΡΟΜΗΛΑ
ΤΟ ΠΟΡΤΡΑΙΤΟ ΤΟΥ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗ
ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΓΑΛΑΞΙΑΣ-ΕΡΜΕΙΑΣ
ΦΥΛΑΞΟΥ ΑΠΟ ΤΗ ΓΛΥΚΑ ΤΩΝ ΠΡΑΓΜΑΤΩΝ
ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΝΕΦΕΛΗ, 1987, 216 ΣΕΛ. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: ΑΓΝΗ ΜΕΤΑΦΤΣΗ
ΚΟΙΜΗΣΟΥ... ΚΙ ΙΣΩΣ ΟΝΕΙΡΕΥΤΕΙΣ - ΜΑΡΤΙΝ ΚΑΙ ΧΑΝΑ
ΕΚΔ. ΨΥΧΟΓΙΟΣ, 2000 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: ΡΕΝΑ ΧΑΤΧΟΥΤ
ΧΙΟΥΡΡΕΜ
ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΝΕΦΕΛΗ, 2012, 254 ΣΕΛ. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΦΗ ΚΟΡΟΜΗΛΑ
|
ΝΕΑ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: ΚΑΡΑΪΣΚΑΚΗ 146, ΠΑΤΡΑ ΤΗΛ.: 2610-276206 Ωράριο Λειτουργίας: |